Патриотите може да подкрепят новия превод на Истанбулската конвенция

Патриотите може да подкрепят новия превод на Истанбулската конвенция
Ако новият превод на Истанбулската конвенция ни удовлетворява, ще я подкрепим. Това каза Борис Ячев, секретар на ПГ на „Обединени патриоти“, пред журналисти във връзка с Истанбулската конвенция, предаде Агенция „Фокус“. Попитан дали "Обединени патриоти" ще подкрепят новия превод на конвенцията, ако им хареса, Ячев заяви, че не вижда причина да не го направи.


„Това ще бъде нов превод на съществуващ документ. Няма как да се пренапише наново конвенцията“, допълни Ячев.

Той припомни, че още, когато се заговори за проблема в Истанбулската конвенция, те са обявили, че става въпрос за некоректен превод.

Ячев заяви, че патриотите са казали още в началото на дебата, че ще подкрепят конвенцията, ако към нея има уточняваща декларация или нов превод.

 

 

 

Коментари

  • Samuil

    17 Яну 2018 16:01ч.

    Превода на български няма стойност. А оригинала на ИК (на английски) е все едно да вкараш педофил в детска градина.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • gözlemci

    17 Яну 2018 16:16ч.

    Нито патриотите ме интересуват, нито конвенцията, нито превода, а статията, като 101-а по същата тема я прескочих, ограничавайки се със заглавието. Кипящият труд по форумите също не ме интересува, ако не е това, ще е друго, каквото им спуснат като задача.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Helleborus

    17 Яну 2018 16:26ч.

    Те подкрепиха председателството да започне от Истанбул, с послание от Ердоган, позволиха той да се самопокани, съгласиха се с концесионната политика на Герб, мълчат за обръчите от фирми, макар да искат повишение на жизнения стандарт, построиха калпава ограда, монополизираха образователната система, подчинена на политиката, вместо да я освободят, като истински патриоти. Кой изобщо би се изненадал и да тръгнат срещу мъжа и жената като роля. Хората разбират ли изобщо, че точно такива роли са въпросните джендъри, от които бягаме. Те са социални роли. Не са полове, в буквалния смисъл, защото никой не е измислил друга биология, хирурзите само сменят мъжките и женските атрибути, но те си остават два типа. Джендърите не са полове, а именно социални роли и когато се пречи на децата да се възпитават като мъж и жена, се повикват в съществуване всички тези роли. Които дори не би трябвало да съществуват в политиката, защото поведението на хората не подлежи на класификация.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Айде, айде!

    17 Яну 2018 16:26ч.

    И как ще преведът на български gender?

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • НепротивоБайХуйствувателствувайте

    17 Яну 2018 16:35ч.

    Току-що Бойко Борисов заяви в Европейския парламент, че лично той и неговите депутати ще прокарат Истанбулската конвенция в Народното събрание. Патриотаринът Джамбазки гледаше като препикано мушкато и не отрони ни вопъл, ни стон. И как ще промълви и дума тоз герой от телевизионните студия, като начаса ще му изстине евродепутатското място. Сега ще гледаме чудно театро, ще гледаме как Опитомени патриоти /ОП/ сладко преглъщат третия пол, как Сидеров, Каракачанов и Симеонов радостно пърхат около господаря си Борисов и тихо ридаят за обладаната от гейове клета Майка България. Да живей България на три морета и три мюрета! ВЕЛИЗАР ЕНЧЕВ

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Муйо

    17 Яну 2018 16:38ч.

    Почнаха да го увъртат, милите! Ако ви преведат gender като "род", ще го приемете, а? Или направо да го напишат "джендър", както подозирам, че ще стане?

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Мария

    17 Яну 2018 16:54ч.

    ИК ще отвори вратата за нахлуване на още ислямски завоеватели. Трябва да протестираме!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Няма значение какъв е превода

    17 Яну 2018 17:08ч.

    Подписваме английския текст. А нашата външна министърка не говори добре английски

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • ей аман от малоумници

    17 Яну 2018 17:27ч.

    Хората им казват, че конвенцията е на английски и френски, и че преводът е само за информация, но по джендърски искат да ниизклатят. Резил! Боже пази България от псевдо патриоти!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Този Льольо, разбира от международно право

    17 Яну 2018 17:53ч.

    колкото прасе от космонавтика! Та малко да го ограмотим: Голяма част от българското общество пита: След като Бриджит О'Лъфлин, изпълнителен секретар за мониторинговия механизъм на Истанбулската конвенция към Съвета на Европа, заяви, че ще има нов превод на Конвенцията, кой вариант "ще мине"? От друга страна, новият превод,няма ли да измени смисъла на стария? Кой ще е верният. Но по- важно, кой вариант ще отразява защитата на слабия от силния? Кой вариант ще промъква пълзешком норми противоречащи на здравия разум и биологията? И още: Защо в конвенциите се застраховат и пишат, че важат вариантите на английски и френски език, но не и на езиците, официални според конституциите на останалите 45 страни членки на СЕ? И още питаме: какво е подписала гражданката Захариева, заемаща по волята на мнозинството поста Министър на ВнРаботи на РБ, след като не говори експертен , даже и разговорен английски? Подписът и под вариант на Конвенцията в превод, който е признат от отговорното длъжностно лице на Съвета на Европа за негоден и който ще бъде ревизиран, прави ли нищожно подписването на Конвенцията от страна на РБ? . Не следва ли, че трябва да се измине цялата процедура отново, след като се предлага нов вариант? Затова питаме? Какво ще мине? И трябва ли да мине? И защо и в чия изгода ще мине?! "Борисов пред ЕП: Ще положа всички усилия Истанбулската конвенция да мине"

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Kubis

    17 Яну 2018 17:54ч.

    Значи с подправения превод ще излъжат патриотите, а сигурно и други. Явно са си поговорили – хем вълкът да е сит, хем агнето да е цяло. Личи си, че готвят лъжата, но друг път за патриотите няма да гласувам, а сигурно и още много други.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • observer

    17 Яну 2018 18:13ч.

    Подкрепям Муйо! Да вземат най-сетне да се хванат за работа и да преведат джендър като род. И ще видите, изведнъж ще стане съвсем различно, родолюбиво, родно, не като сега, едно такова гейропейско.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • СМЕХХХ

    17 Яну 2018 18:37ч.

    Патриоти, сър! Обикновени "патриоти"! Пак ще прочета Ботев и "Патриот" ....

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Педалски

    17 Яну 2018 19:34ч.

    Лъже джендърчето! В началото говориха за съпътстваща декларация, а не за нов превод.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • OLD

    17 Яну 2018 19:39ч.

    Тъкмо ще видят " кон, боб яде ли " ! "И гладен с тояга по гърба, ще бяга ли ?"

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Христо Ботев

    17 Яну 2018 20:26ч.

    Патриот е - душа дава за наука, за свобода; но не свойта душа, братя, а душата на народа! И секиму добро струва, само, знайте, за парата, като човек - що да прави? продава си и душата. И е добър християнин: не пропуща литургия; но и в черква за туй ходи, че черквата й търговия! И секиму добро струва, само, знайте, за парата, като човек - що да прави? залага си и жената. И е човек с добро сърце: не оставя сиромаси; но не той вас, братя, храни, а вий него със трудът си! И секиму добро струва, само, знайте, за парата, като човек - що да прави? изяда си и месата.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Муйо

    17 Яну 2018 20:57ч.

    observer, пак нищо не си разбрал, Да ти го обЯсним с думи прости - gender на български има 2 (две) значения: !. Граматически род. 2. Пол. За целите на конвенцията не подхожда нито едното, нито другото, затова са измислили "социален пол", което е твърде близко до смисъла, влаган в gender. Понеже съпротивата се оказа твърде силна, соросоидите взеха да увъртат, че преводът бил неточен, а някои от "патриотите" решиха, че ще гласуват за точния превод. Подозирам, че накрая ще го преведат като "джендър" и т. нар. "патриоти" ще го гласуват. Сега сфана ли?

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Муйо

    17 Яну 2018 21:11ч.

    "поведението на хората не подлежи на класификация" - Helleborus, честито! Ти току-що отмени всички юридически системи и всички религии! Доближаваш се до Енгелс, комунизъма е близко!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Както и да я преведат,

    17 Яну 2018 22:52ч.

    в сила ще е английския или френския текст. А там фигурира "джендър". Така че преводът на български освен че ще е нагласен, за да заблуди хората и неграмотните ни депутати за узаконяване на третия (неутрален) пол, пък и следващите , няма да има никакво юридическо значение. Ще си постигнат целта. Затова Никакво ратифициране! Който гласува ЗА Конвенцията, предава интересите на България!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Дръндорков

    17 Яну 2018 23:25ч.

    И вас ще ви изметем... И да, Мария, ще протестираме!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • ха...

    18 Яну 2018 12:22ч.

    те там всичките са меки китки. какво друго да очакваме

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи